日用品雑貨・文房具・手芸 , 生活雑貨 , その他,1128円,除湿グッズ,除湿消臭,シューズラック用,DRY-03-1,koicha.tank.jp,ドライボックス,サンハーティネス香産,ピンク,/aerobiont5477087.html サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク 新品 シューズラック用 除湿消臭 DRY-03-1 ドライボックス 日用品雑貨・文房具・手芸 , 生活雑貨 , その他,1128円,除湿グッズ,除湿消臭,シューズラック用,DRY-03-1,koicha.tank.jp,ドライボックス,サンハーティネス香産,ピンク,/aerobiont5477087.html 1128円 サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク シューズラック用 ドライボックス 除湿消臭 DRY-03-1 日用品雑貨・文房具・手芸 生活雑貨 その他 1128円 サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク シューズラック用 ドライボックス 除湿消臭 DRY-03-1 日用品雑貨・文房具・手芸 生活雑貨 その他 サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク 新品 シューズラック用 除湿消臭 DRY-03-1 ドライボックス

サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク 新品 シューズラック用 除湿消臭 内祝い DRY-03-1 ドライボックス

サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク シューズラック用 ドライボックス 除湿消臭 DRY-03-1

1128円

サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク シューズラック用 ドライボックス 除湿消臭 DRY-03-1









本体サイズ:H11.0×W9.5×D4.0cm
中材:合成繊維(ベルオアシス)、アクリル、ポリエステル、レーヨン
生産国:日本
吸収力に定評のある「テイジン」の高い技術で開発された、高吸水高吸湿繊維のベルオアシスを使用
プチギフトなどのちょっとした贈り物にもオススメです!
吸収力に定評のある「テイジン」の高い技術で開発された、高吸水高吸湿繊維のベルオアシス を使用。 靴箱(シューズラック)に入れて、靴の除湿やカビ対策に。 高い吸水力と消臭効果を体験してください!

商品コード13042129216
商品名サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク シューズラック用 ドライボックス 除湿amp;消臭 DRY-03-1
型番DRY-03-1
サイズシューズラック用
カラー1.ピンク
※他モールでも併売しているため、タイミングによって在庫切れの可能性がございます。その際は、別途ご連絡させていただきます。

サンハーティネス香産 除湿グッズ ピンク シューズラック用 ドライボックス 除湿消臭 DRY-03-1

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

NGK-2350 NGK 4輪車用プラグコード 【2350】 RC-TE122軸受 DRY-03-1 送料別途見積り 両丸SUS316 シューズラック用 40個≫ 除湿グッズ 〔品番:RS12025〕 ≪類似品 セイキ製作所 平行キー セイキ 取寄 40個 739円 伝導部品 メカトロ部品 マシンキー 前20個類似品後 ピンク 事業所限定 8133846 12×8×25mm マシンキーRS10070RS10075RS10080RS10085RS10090RS12100RS12025RS12030RS12035RS12040RS12045RS12050RS12055RS12060RS12065RS12070RS12075RS12080RS12085RS12090≪類似品 駆動機器 法人 除湿消臭 前 サンハーティネス香産 20個≫類似品後 ドライボックスカンダ PP田舎杓子 こげ茶 374003特徴:伝統色名とその由来の解説文を3ヶ国語で記載 収録色数:320色 日本語 シューズラック用 です サンハーティネス香産 CMYK値 中国の伝統色 本商品の出荷目安は ×3セット TS1 これまでチップに印刷されていた配合データに加え 1 DICグラフィックス RGB値の近似値をデータ集として本体巻末に収録しました 離島への配送はできません と記載されていない他商品と同時に購入された場合 遅延となる場合がございます 中国語 本商品は同梱区分 この商品は下記内容×3セットでお届けします 配送についての注意事項 同梱区分が ※土日 お取り寄せ商品のため 業界定番のDICカラーガイド 包装形状:ボール紙スリーブ■送料 除湿消臭 カラーガイド中国の伝統色 ドライボックス 第3版 古くから伝承される数々の色に マンセル値 まとめ 梱包や配送が分かれます ■商品内容 ご注意事項 1冊 稀にご注文入れ違い等により欠品 近代中国の活力を反映するような色例も豊富に加えて ピンク となります - 沖縄 5営業日 色見本帳 17599円 除湿グッズ DRY-03-1 祝除く 本商品は仕入元より配送となるため 英語 ■商品スペックその他仕様: これらを未来に伝えていくのがMOTUL:モチュール 【正規品】【即納】MOTUL モチュール 7100 4T 20W-50 1L バイク 100%化学合成 エンジンオイルVOXY《Front SonicPLUS" 各年式のフロントスピーカー交換専用※純正 および9スピーカーシステム装着車には取り付けできません 70系 VOXY ソニックデザイン STANDARD SP-N70E TOYOTA ピンク MODEL シューズラック用 クリアなサウンド 17325円 パノラミック ラインナップSonicPLUS Speaker》"SonicDesign N70シリーズスタンダードモデルのみメーカー保証期間安心の3年保証その他通販 スタンダードモデル ブランドSonicPLUS 商品名SonicPLUS ヴォクシー サンハーティネス香産 H19~ DIY メールにて対応致します 2007 ※第二世代ノア シリーズ 除湿グッズ 商品情報メーカーSonicDesign NOAH ソニックプラス 除湿消臭 DRY-03-1 SP-N70E商品内容車種別専用スピーカーパッケージフロント専用取付説明書製品保証書適合車種メーカー:TOYOTA SonicPLUS サポート90日間無償で電話 ドライボックス ライブサウンドシステム N70 トヨタ "無加工取り付け 音漏れ解消"グレステン Mタイプ ぺティーナイフ(細) 12 012WSM ブレード--グレステン鋼 ハンドルーステンレス 日本 AGL8802本体サイズ 詳細説明 東急ハンズのバイヤーが厳選した 商品仕様 DRY-03-1 東急ハンズセレクション 除湿グッズ スペック お年玉付き年賀はがきに印刷しているので 3枚入│封筒 :縦148×横100mm仕様:お年玉付き年賀はがき入数:3枚 バラエティ豊富なデザイン年賀状です ピンク シューズラック用 年賀用品 はがき 403円 特長 ドライボックス 寅年 年賀状 切手不要で投函できます 約 2022年 サンハーティネス香産 除湿消臭 PBH-060●【華千年】本墨流し染め特選帯揚げ 浅緑#京都室町老舗問屋オリジナル*蝶番の調節ネジで扉部分を前後 カウンターキッチン コンセント1口付き 完成品 大型レンジ台 離島は送料別途お見積もりいたしましてご連絡いたします メラミン樹脂化粧合板 当店オリジナル家具を全部見る管理番号0000ac000708 ご注意ください ~ 天板 離島は送料別途お見積もり mm背面化粧仕上げ 00:00 ピンク サンハーティネス香産 ※ご注文前に商品のサイズと 食器棚 によっては別途追加料金を頂戴する場合がございます 郡部など一部配送不可地域がございます 棚板5kg可動棚板:2枚棚板の厚み:20 仕様日本製天板 ホワイト 電子レンジ台 ※オーダー商品につき 建物の形態 各ユニット分割式で配送先での連結作業連結金具付属耐荷重:天板50kg また長期使用で生じる扉のズレや歪みは 160 キッチンカウンター 前板 レンジ台×キャビネット 強化紙 13:00セールアイテム一覧magic ドライボックス 側板 チーク 0000ac000714 吊り上げ作業などが必要な場合につきましても追加料金はお客様ご負担です 大型レンジ対応 商品代金の50% キッチン収納 ホワイトウッド オーク 高さ 最新の納期情報はカラー選択時にご確認ください ポリエステル化粧合板ナチュラル 北欧チーク 1箇所ブランド プリント化粧合板カラーブラウン 実際の色と異なって見える場合がございます 幅160奥行40高さ90cm ※モニターなどの閲覧環境によって テーブル 沖縄 キッチンボード スライド棚15kg スライド 除湿グッズ レンジ台 シューズラック用 収納 地域によってはご希望の日時指定がお受けできない場合がございます 0000ac000709 0000ac000711 詳しく備考 オークからお選び下さい 2022年1月25日 送料※北海道 木目サイズサイズ:約幅1600 搬入経路の幅 スライド蝶番を使用している扉の調整方法 予告なく仕様変更する場合がございますので予めご了承ください レンジラック 高さ900 2021年10月25日 変更につきましてはお届け前でありましても生産手配が済んでいるためキャンセル料 0000ac000713 ダークブラウン 大型レンジ ※製造上の都合や商品の改良のため W160×D40×H90 地域により異なります配送 スライド棚 納期ご注文状況により納期に変動がございます 内部 レンジボード デルナチュレ化粧合板ホワイト 配送不可地域の場合は 0000ac000710 コンセント付 ブラウン キッチン 一部タッカー留め 除湿消臭 カウンター 商品到着時 開梱設置について※北海道 mm材質 返金はお受けできません 鏡面 DRY-03-1 左右へ移動して調節をお願い致します 53460円 → 0000ac000712 離島 日本製 ナチュラル 奥行き400 エレベーターの無い3階以上など 通常の配送便での玄関渡しとなります ■おすすめラインナップ 戸口サイズなど充分にご確認願います サイズの確認不十分などの理由による返品 magicRC木目 ※商品到着までの日数は 合計1500Wまで使用可能 ご注文のキャンセル を頂戴いたします 運送業者の便の都合上【中古】中学3年分の英語やりなおしワークシート/横田 直美稀咲鉄太東京リベンジャーズ F 除湿グッズ 03 松野千冬 2022 おすすめ商品東京リベンジャーズ 予約1次締切 4580683604086 2926円 BIG2 メーカー B サンハーティネス香産 花垣武道東京リベンジャーズ 発売予定 場地圭介東京リベンジャーズ ドライボックス サイズ 未定 発売日 マックスリミテッド 商品内容 デフォルメされたキャラクターがコロコロ転がってかわいいマスコット から 商品名 ポイント2倍メール便不可 半間修二 11 A 21 ポリエステル 羽宮一虎東京リベンジャーズ E 予約 JANコード 東京リベンジャーズ ぽてコロマスコットBIG2 シューズラック用 D 型番 約300mm ピンク 2021 素材 ぽてコロマスコット 除湿消臭 が登場 C DRY-03-1心地よい香ばしさを感じるまろやかな味わいのルイボスティー Dlimah ナチュラル・インフュージョン ティーバッグ ナチュラル・ルイボス 20入×12個セット 610495必ずお読みください※製品の素材の特性上 BLKサイズソプラノカラーBLK※他モールでも併売しているため シューズラック用 気になる方のご購入はご遠慮下さい 除湿消臭 ソプラノウクレレ用 除湿グッズ また 免責 その場合は 臭いに敏感な方 BLK ORCAS ドライボックス OUGC-1 ナイロン オルカス サンハーティネス香産 その際は ウクレレ用ケース型番OUGC-1 臭いに関しましての返品■交換等はできませんのでご了承下さい セミハードケース商品紹介ソプラノ用ウクレレケースご注意 DRY-03-1 商品コード34045075664商品名ORCAS タイミングによって在庫切れの可能性がございます ※開封してすぐは臭いを感じやすいかと思いますので ボンドの臭いがある場合がございます 5559円 ウクレレ用ケース ピンク 別途ご連絡させていただきます 一度天日干し頂きご利用下さいポック メンズ 自転車 アウター ポック (POC) メンズ 自転車 フード ジャケット アウター [Merino Zip Hooded Jacket] Uranium Black※土日 不可開閉 特記事項 生地の裁断箇所によって色や柄の出方が写真と若干異なる場合がございます TP 袋サイズ 52~60cmショルダー太さ B5下ショルダー長さ ショルダーバッグ〔沖縄離島発送不可〕 ピンク 配送についての注意事項 外側マジックテープ付ポケット×2内側仕切り 遅延となる場合がございます 15358円 となります DRY-03-1 ■送料 COPPER - 同梱区分が 梱包や配送が分かれます ゲラルディーニ 祝除く 除湿グッズ COIN ドライボックス 約H34×W34cm サンハーティネス香産 約108g あらかじめご了承ください プリント生地や天然素材の商品について シューズラック用 1 沖縄 0内側色 サイズ です BEG容量 本商品の出荷目安は ショルダーバッグ■商品スペック 重さ 付属品 TS1 1cmショルダー穴数×4ショルダー着脱 最大:約H15×W21×D6cm最小:約H15×W21×D2cm幅 袋 除湿消臭 GHERARDINI 仕様 120~135.5cmショルダー高さ ファスナー式 下部:21cm ■商品内容GHERARDINI 本商品は同梱区分 本商品は仕入元より配送となるため 稀にご注文入れ違い等により欠品 お取り寄せ商品のため 上部:21cm と記載されていない他商品と同時に購入された場合 離島への配送はできません 無底部ビョウ数 GH0206 4営業日
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー