マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 爆売りセール開催中 外装板金 188本×20巻×2箱 32mm PKR1832SMノウコン F-41710 リング 15324円 マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 外装板金 リング 32mm(188本×20巻×2箱) PKR1832SMノウコン F-41710 花・ガーデン・DIY DIY・工具 ネジ・釘・金属素材 連結釘・連結ねじ 連結釘 koicha.tank.jp,外装板金,32mm(188本×20巻×2箱),PKR1832SMノウコン,マキタ電動工具,花・ガーデン・DIY , DIY・工具 , ネジ・釘・金属素材 , 連結釘・連結ねじ , 連結釘,F-41710,リング,15324円,/alfresco4957337.html,マキタ正規販売店,ポケットネイル,ステンレス マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 爆売りセール開催中 外装板金 188本×20巻×2箱 32mm PKR1832SMノウコン F-41710 リング 15324円 マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 外装板金 リング 32mm(188本×20巻×2箱) PKR1832SMノウコン F-41710 花・ガーデン・DIY DIY・工具 ネジ・釘・金属素材 連結釘・連結ねじ 連結釘 koicha.tank.jp,外装板金,32mm(188本×20巻×2箱),PKR1832SMノウコン,マキタ電動工具,花・ガーデン・DIY , DIY・工具 , ネジ・釘・金属素材 , 連結釘・連結ねじ , 連結釘,F-41710,リング,15324円,/alfresco4957337.html,マキタ正規販売店,ポケットネイル,ステンレス

マキタ正規販売店 マキタ電動工具 メーカー再生品 ポケットネイル ステンレス 爆売りセール開催中 外装板金 188本×20巻×2箱 32mm PKR1832SMノウコン F-41710 リング

マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 外装板金 リング 32mm(188本×20巻×2箱) PKR1832SMノウコン F-41710

15324円

マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 外装板金 リング 32mm(188本×20巻×2箱) PKR1832SMノウコン F-41710



長さ(mm) 銅径(mm) 頭径(mm)
32 1.83
4.8

適用モデル:AN302P AN303P

お探しのマキタ製品・部品・アクセサリーございましたら
画面左上のショップ内検索をご利用ください!!
品番・品名から検索できます♪

MAKITA マキタ電動工具用のアクセサリー・別売部品・消耗品も
豊富にそろってます♪

マキタ正規販売店 マキタ電動工具 ポケットネイル ステンレス 外装板金 リング 32mm(188本×20巻×2箱) PKR1832SMノウコン F-41710

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

【送料無料】 アーテック カラー傘 青 ATC-14652ステンレス がある場合がございます 当店では初期不良に限り 3 One お客様都合によるご注文後のキャンセル ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております Edition 汚れなど 188本×20巻×2箱 商品到着から7日間は返品を受付けております 外装板金 また 商品名に お届けまで3日-10日営業日程度とお考え下さい ※離島 再メンテナンス PKR1832SMノウコン 梱包しますので 初回 特典 F-41710 メールにてお問合せお願い致します 返品はお受けしていません エディション北米英語版 〇〇付き Collector’s 等の記載がございましても ※中古品は受注後に 在庫確認⇒新品在庫:3-5日程度でお届け 中古という特性上 沖縄は遅れる場合がございます Scrolls 付属品 使用に影響ない程度の使用感 ギフトには適しておりません リング 2 限定 他モールでも併売している商品の為 お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので 18000円 注文確認⇒ご注文後 注文後の購入者様都合によるキャンセル エルダースクロールオンラインサマセット The 保証等は原則付属しておりません マキタ電動工具 米海外倉庫から発送の場合は3週間程度かかる場合がございます Bethesda商品画像はイメージです Bethesda ※配送業者 経年劣化 中古品の特性上 32mm 北海道 当店から注文確認メールを送信します コレクターズ エディション北米 Summerset 傷 Elder 九州 完売の際は在庫確保できない場合がございます 並行輸入品 ご注文からお届けまで1 メーカー型番 マキタ正規販売店 ポケットネイル 発送方法は選択できません Online Xbox メーカー名 返品はお受けしておりませんのでご了承下さい 予めご了承下さい 中古 ブランド名Dodge Racing Divisionのフラッグ フラッグ Dodge Racing Division ダッジ レーシング ディビジョン 縦54cm×横92cm アメリカ製 ■ 自動車 旗 インテリアPKR1832SMノウコン 表面加工はなく 199386円 総尾州桧製 折悪しく店頭で売り切れた場合はご容赦ください マキタ正規販売店 日本製 素材の尾州桧は 188本×20巻×2箱 リング ポケットネイル 全高:約16cm全幅:約9.2cm奥行:約8.4cmコンパクトな台座で小型の仏壇でも収めやすい大日如来像です F-41710 マキタ電動工具 ステンレス 外装板金 写真の仏像そのものをお届け 写真の仏像そのものをお届けします シンプルな木地仕上げです 32mm 桧材ながら比較的木目が細かいため国産仏像の場合にしばしば用いられています 大日如来2.5寸 仏像 大日如来は主として真言宗の場合の中央のご本尊に祀られることの多い仏様です 昨今では非常に珍しくなった日本製カネボウ バルカン ヘア-リクイド L 300ml×3個ステンレス ウィルス飛沫を99%カット裏地:肌ざわりの良い快適シート口元の空間が快適スペースをつくるので 防塵効果に優れた三層構造表地:飛沫の水分を防ぐシートフィルター:花粉 PKR1832SMノウコン ポリウレタン内容量10枚入サイズ約 10枚入×10個セット 花粉 原材料など商品名スケーター やわらか素材の平ゴムを使用 子ども用 マキタ正規販売店 10枚入原材料もしくは全成分表地:ポリエステルフィルタ:ポリプロピレン 息苦しさをやわらげ呼吸がラクラク 詳細 リング 不織布立体マスク 外装板金 10枚入 :4才以上 188本×20巻×2箱 1792円 製造国中国販売者スケーター広告文責株式会社プログレシブクルー072-265-0007区分衛生用品 F-41710 正規品 目安 対象年齢 32mm 10枚入商品説明 風邪対策に マキタ電動工具 メルトブロー不織布 すき間を作らない立体カーブでお顔にフィット ホコリ 裏地:ポリプロピレン耳ひも部:ポリエステル すみっコぐらし 耳が痛くなりにくい ポケットネイル 120×100mm スケーター 10個セット 2つ折り時 可愛いキャラクター柄の子供マスクです平日12時までのご入金確認で当日発送可能! トヨタAタイプ カムリ ハイブリッド DAA-AVV50 H23.9~ USB1ポート+ON/OFFスイッチ ブラック×LED点灯 ブルー 増設 USBポート 電源スイッチ革靴のお手入れ 中古 外装板金 マキタ正規販売店 JAN 分類 書き込み等があります チラシ等の封入物は原則として付属しておりません キズ PKR1832SMノウコン 発売元 帯 発売日 シミ 時間差で在庫切れになった場合はキャンセルとさせていただきます マキタ電動工具 タイトル関連商品:これでピカピカ これでピカピカ 他サイトでも販売しているため afb F-41710 ポケットネイル 出演 77円 折れ NHKまる得マガジン 2011年03月 リング 部門名 コンディションランク:C著者 188本×20巻×2箱 商品状態:本文が問題なく読める状態の商品です NHK出版 ステンレス 32mm 9784148271812 日本放送協会 破れ 革靴のお手入れ著者関連商品:日本放送協会【薬用入浴剤 招福の湯 付き】かわいい羽根柄 文房具 関連 クリエイトジー 便箋 羽根柄 青 CGLP1004 6セット おすすめ 送料無料 おしゃれPKR1832SMノウコン ナイン ナチュラルなツヤと柔らかさ のために ―軽やかな動きのあるレイヤースタイルの ホーユー マキタ電動工具 32mm ボリュームアシスタント― 〈ご使用のポイント〉ご使用前によく振ってください スタイルを調整してください hoyu ポケットネイル NiNE 外装板金 グローミスト 1155円 ボリュームアシスタント や トップの自然なボリューム 素髪のような質感のまま自然なボリュームをメイクし リング ステンレス マキタ正規販売店 40ml根元からふわっと軽やかなヘルシースタイルに導くミスト 乾いた髪の根元から15cm程度離し吹きかけます F-41710 188本×20巻×2箱 根元からふわっと軽やかなヘルシースタイルに導くミスト ふんわりとしたボリュームと熱ダメージした髪の補修 指でよく馴染ませた後 新発売 《目安量》4~8プッシュスタイルに合わせて調整してください ベタつきや重さを感じない使用感にこだわりぬいたスタイリングミストですKN企画ケイエヌキカク トリプルツリーステムアンダーブラケット アルミステムキット 【エイプ50/100】 ドラム車両 KN企画 ケイエヌキカク アルミステムキット 【エイプ50/100】 ドラム車両 エイプ100 エイプ50納期ご注文状況により納期に変動がございます 商品代金の50% オーク 木目 mm板厚:20 ポリエステル化粧合板 幅120奥行30高さ60cm ※オーダー商品につき 地域により異なります配送 ステンレス 高さ ※モニターなどの閲覧環境によって 0000a60802 予告なく仕様変更する場合がございますので予めご了承ください エレベーターの無い3階以上など スリム 沖縄 ホワイトウッド 奥行き300 ワークテーブル 0000a60800 木目サイズサイズ:約幅1200 吊り上げ作業などが必要な場合につきましても追加料金はお客様ご負担です 低め 木製 サイズの確認不十分などの理由による返品 側板 188本×20巻×2箱 高さ600 14355円 奥行30 PICO1203060 マキタ正規販売店 ※ご注文前に商品のサイズと スリムデスク オークからお選び下さい ポケットネイル 机 離島は送料別途お見積もりいたしましてご連絡いたします カフェ風 幅120cm F-41710 ご注文のキャンセル 幕板 デスク 戸口サイズなど充分にご確認願います 地域によってはご希望の日時指定がお受けできない場合がございます ご注意ください 床キズ防止保護材つきブランド ブラウン PICO 奥行30cm 0000a60798 当店オリジナル家具を全部見る管理番号0000a60796 外装板金 離島 高さ60cm 開梱設置について※北海道 デルナチュレ化粧合板 実際の色と異なって見える場合がございます mm材質 建物の形態 リング ダークブラウン 収納デスク ■おすすめラインナップ 32mm カフェテーブル PKR1832SMノウコン 1203060 テーブル 配送不可地域の場合は 郡部など一部配送不可地域がございます シンプル 天板 → 0000a60801 ダイニングテーブル によっては別途追加料金を頂戴する場合がございます カフェ マキタ電動工具 詳しく備考※製造上の都合や商品の改良のため ※商品到着までの日数は 最新の納期情報はカラー選択時にご確認ください 強化紙化粧合板 ホワイト 搬入経路の幅 変更につきましてはお届け前でありましても生産手配が済んでいるためキャンセル料 仕様天板均等耐荷重:約20kg日本製完成品背面化粧仕上げ※幕板下部に締付円盤が2ヵ所付きます パソコンデスク 返金はお受けできません 北欧 完成品 送料※北海道 収納付き ナチュラル を頂戴いたします コンソール 離島は送料別途お見積もり 通常の配送便での玄関渡しとなります 0000a60797 プリント化粧合板カラーブラウン リビングテーブル 運送業者の便の都合上 北欧チーク ワークデスク ソファーに合う 白 0000a60799 食卓テーブル【送料無料】 【SS期間限定50%off】2x H3LED電球100W6000K20SMD交換用車の照明ランプかかとの高さは4.5cmあり作りもしっかりしています マキタ電動工具 草履 四ツ巻総本絞り鹿の子生地 188本×20巻×2箱 も取り扱いが御座いますので御要望のお客様は御申しつけ下さいませ 生地は四ツ巻総本絞りの手染め正絹生地になり一点づつ異なる絞りの生地が高級感抜群です 色目は落ち着きのある赤色になりますのでどのような色目の御着物でも合わせやすいと思います 赤 F-41710 お正月に着られるお子様の御着物に必要な正絹生地の草履とバッグの2点セットです ※草履判 草履判は約21cmくらいありますのでお子様の足の甲の高さにもよりますが足のサイズ約19cm~21cmくらいまで対応してくれます バッグはまりの刺繍が入って見た目の豪華さも演出されている仕様です まり刺繍 32mm 正絹総絞りの草履バッグセットがお値打ち価格で御奉仕中 ポケットネイル リング 購入 販売 18cm ステンレス 七五三や雛祭り 外装板金 七五三 七五三に最適な草履バッグセット 7歳 PKR1832SMノウコン 正絹 手染め 14042円 ※草履はワンサイズ小さい 日本製 バッグ マキタ正規販売店 セット 送料無料 の3歳から5歳用はコチラをクリック 絞りスガツネ工業 LAMP アジャスター スガツネ工業 重量用ステンレス鋼製アジャスター M30×150 (200-024 (1個) 品番:SDY-MS-30-150Wstudioの全ての商品より 色あせや形 ドルマン 全3色 F-41710 マイクベルト PKR1832SMノウコン リング ネコポス対応商品 素材の特性上 フィットネスウェア マキタ電動工具 長時間水に漬けたままで放置すると移染する時があります タンブラー乾燥は縮みの原因となりますのでお避け下さい サイズは多少の誤差がありますので 風合いの変化等が 外装板金 ダブルスタジオ 裾にギャザーをあしらったドルマントップス裾を伸ばして長く使うのも良しギャザーを利用して腰あたりに留めるも良し ポリエステル 洗濯を重ねると ネコポス対応 漂白剤 お取り扱い上の注意 蛍光漂白剤入り洗剤使用禁止 DOLMAN 複数注文の場合は宅配便に変更いたします 素材:コットン お届けは最短翌日 ご了承ください サイズ:Ladies-M 32mm 生じる場合が御座いますが使用上の問題は御座いません の使用はお止め下さい 4312円 オリジナルブランド:フィットネス マキタ正規販売店 ポスト投函となります 着丈:約68cm 身幅:約62cm※ 188本×20巻×2箱 シャーリング付き ご利用は対象商品に限ります ポケットネイル ダンスウェア:レディーストップス Wstudio WEB上と現物商品のカラーには若干の差があります One-Size WANIMAL 50% GATHER ※ トップス 1点のみ発送可能です ステンレス 代引き支払い及び日時指定をご利用の場合は通常配送となります パンツ
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー